PŁASKORZEŹBA ODDZIAŁY SPOD GRUNWALDU
-
ul. Celna 1\3
Spacerując po Starówce, warto zaglądać w podwórka. Spacerując Celną
(dawniej Gnojną), zza kraty dobrze widać płaskorzeźbę przedstawiającą
r...
piątek, 17 lutego 2012
TALLIN DOLNE MIASTO \ TALLIN - THE LOWER CITY
Wyświetl większą mapę
Tallin, stolica Estonii, to nie jest bardzo duże miasto (ok. 410.000 mieszkańców). Już w X w. był to silny ośrodek handlowy, gdzie pracowali głównie Finowie. Zwany był Kalevanlinna, Reval lub Tallin, co miało oznaczać 'miasto duńskie' - wszak król duński, Waldemar II Zwycięski, zdobył Tallin w 1219 i zbudował sobie tu zamek. Kilkanaście lat później miasto zajęli Krzyżacy i pozostawał i ich rękach do końca XIV w., kiedy Tallin zajęli Szwedzi. W 1710 Estonia znalazła się w granicach Rosji i jako Rewel miasto stanowiło rezydencję cara. Swoją właściwą nazwę miasto odzyskało dopiero w 1918, wraz z niepodległością całej Estonii. Po II wojnie Tallin został stolicą Radzieckiej Republiki Estonii, a od 1989 odzyskało niezależność i prężność. Tallin to piękne miasto, w którym wpływy Finlandii, Szwecji, Rosji, Krzyżaków i własnej, estońskiej kultury odcisnęły widoczne piętno.
Tallinn, the capital of Estonia, is not a very large city (about 410 000 inhabitants). It was a strong trade center in the X century, where mostly Finns worked. The city was called Kalevanlinna, Reval, or Tallinn, signifying 'Danish city' - after all, the Danish King Waldemar II, winning, won Tallinn in 1219 and built a castle here. Several years later the city took the Teutonic Knights, and remained in their hands by the end of the XIV century, when the Swedes occupied Tallinn. In 1710, Estonia became a part of Russia and a Reval city was the residence of the Tsar. Its proper name was regained by the city in 1918, together with the independence of Estonia. After World War II, Tallinn became the capital of the Soviet Republic of Estonia, and since 1989 it has regained its independence and resilience. Tallinn is a beautiful city, where the influences of Finland, Sweden, Russia, the Teutonic Knights and their own, Estonian culture left a visible mark.
Rynek
Main market Square
Najstarsza apteka, bez przerwy działająca od 1432
Widok z rynku na kościół św. Olafa z XIII w.
Ratusz z XV w.
Przejście na rynek
A passage to the main market
Muzeum Marcepanu
Marzipan museum
Gildia
The house of Guild
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz