sobota, 4 lutego 2012

SOPOT




Wyświetl większą mapę

Sopot - znane w całej Polsce uzdrowisko i kurort nad morzem (ok. 38.000 mieszkańców), wchodzący w skład Trójmiasta. Od VIII do X w. istniał tu gród, choć dopiero w 1283 po raz pierwszy wspomniano o miejscowości Sopoth, którą książę pomorski Mściwój II podarował cystersom z Oliwy. Dopiero w 1798 zaczęła się kariera Sopotu jako kurortu, zainicjowana przez hrabiego Kajetana Sierakowskiego. W 1819 powstało pierwsze kąpielisko, a w 1823 zbudowano pierwszy zakład leczniczy. Od tego momentu nastąpił tak szybki rozwój miejscowości, że otrzymała ona prawa miejskie w 1901. W czasie II WŚ zniszczeniu uległo tylko 10% miasta, a od 1945 Sopot jest w granicach Polski. 

Sopot - well known spa and resort by the sea (about 38 000 inhabitants) in Poland, part of the Tri-City. From the VIII to the X century there was a castle here, but in 1283 the village Sopoth was given by Mściwój II Duke of Pomerania to the Cistercians of Oliwa. Only in 1798 the career as a resort of Sopot began, initiated by Kajetan Count Sierakowski. In 1819 there was the first bath, and in 1823 they built the first medical institution. From that moment there was a rapid development of the village so that it received municipal rights in 1901. During the Second World War it was only 10% of the city destroyed , and from 1945 Sopot is within the Polish borders.
 Plaża w Sopocie

Sopot beach
 Grand Hotel ***** z 1927 dla bywalców kasyna. W czasie wojny bywali tu Hitler, Goring, tutaj podpisano akt kapitulacji Helu. Po wojnie hotel kontynuował tradycje luksusowego hotelu.
 Fontanna Jaśka Rybaka z 1998

Johnny the Fisherman fountain from 1998
 Monciak - ulica Bohaterów Monte Cassino

the main pasaage - Heroes of Monte Cassino Street
 domy wokół Monciaka

Houses nearby Monte Cassino Street


 luterański kościół Zbawiciela z 1919 wg proj. Adolfa Bielefeldta

Luteran church of The Saviour from 1919 designed by Adolf Bielefeldt

 Widok z wieży zakładu balneologicznej na Monciak

A view from a tower of Department of Balneological into Monte Cassino Street

 Molo - jedno z najdłuższych pomostów drewnianych na świecie o długości 515,5 m z 1928.

Pier - one of the longest wooden bridges in the world with a length of 515.5 m in 1928.
Zakład Balneologiczny z 1903. 

Departament of Balneological from 1903

 Studnia z leczniczą wodą św. Wojciecha

A well with medicinal water of St. Wojciech




 Łazienki Północne z XIX w. - przeznaczone były tylko dla kobiet


North Baths from the XIX c. - they were just for the women at first.















Kościół św. Jerzego z 1899-1901, powstały dzięki staraniom sopockiej wspólnoty Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego.

St. George church from 1899-1901 made for Evanghelics.

 Kapliczka św. Wojciecha

St. Wojciech chapel







 Cmentarz Żołnierzy Radzieckich

A cemetary of Soviet Soldiers



Budynek Straży Pożarnej


A Firefighters' headquarters

 Cmentarz żydowski  z 1913

Jew cemetary from 1913

Brak komentarzy: