czwartek, 14 kwietnia 2011

VILJANDI



Wyświetl większą mapę


Viljandi to niewielkie miasto (ponad 20.000 mieszkańców) na południu Estonii. Istniało już w XIII w. na miejscu starego grodu Estów.  Prawa miejskie otrzymało w 1283, kiedy osiedlili się tu Krzyżacy. Viljandi było członkiem Hanzy, mimo iż na przestrzeni wieków należało do innych państw: Polski do XVII w., Szwecji do XVIII w., potem do Rosji. Dziś to dość senne miasteczko, ośrodek kulturalny i handlowy w okolicy. 

Viljandi is a small city (20,000 inhabitants) in southern Estonia. It has already existed in the XIII century on the site of the old city of Estonians. It received city rights in 1283, when the Teutonic Knights settled here. Viljandi was a member of the Hanseatic League, even if it  belonged to other countries for centuries: Poland to the XVII century, Sweden to the XVIII century, then to Russia. Today it is quite a sleepy town, cultural and commercial center in the area.

 ulica Uus

Uus Street
 Zabudowa jest typowa, drewniana.

Typical, wooden buildings
 Ulica Koidu

Koidu Street.


 Budynek Viljandi Maagümnaasium - zespołu szkół. Liczy sobie 133 lata.

Viljandi Maagümnaasium building - a 133 year old school

 ulica Jacobseni

Jacobseni Street

 Widok na jezioro Viljandi - zimą na tyle zamarznięte, że można po nim jeździć samochodem. Latem to ośrodek sportów wodnych.

A view on Viljandi lake - in winter it's frozen so that the cars can go across and in the summer it's the centre of water sports.
 Na wzgórzu nowsza część miasta, pamiętająca czasy ZSRR - komunistyczne bloki i kombinat.


On the hill there's newer part of the town, with Soviet blocks of flats and a factory.




 Szkoła muzyczna

Music school


 Grand Hotel
 Kamienica na rynku

Houses on the main square
 Rynek zabudowany jet z rzadka mało pięknymi kamienicami.

A main square with some quite ugly buildings.
 Pomnik Carla Roberta Jacobsona, założyciela lokalnej gazety Sakala, czołowego pisarza estońskiego XIX w.

Carl Robert Jacobson's monument. He was the owner of popular newspaper called Sakala and main Estonian writer of the XIX c.
 Pomnik Johana Kolera, architekta, malarza i rzeźbiarza.

Johan Koler's monument. He was an architect, sculpturer, painter.
 Lokalne muzeum

Local museum
 Wieża ciśnień

Watertower

 Ratusz

Town Hall
 Nowoczesna rzeźba pod ratuszem

Modern sculpture near the Town Hall

 Fontanna

Fountain



 kościół św. Jana od tyłu

St. John's church from the back.
 Pomnik Johana Laidonera, jednego z wodzów estońskich, twórców niepodległej Estonii po I wojnie światowej. Zmarł w radzieckim więzieniu.


Johan Laidoner's monument. he was one of the makers of independent Estonia after the I WW. He died in Soviet prison.
 Dom kultury.

House of Culture
 Zamek Krzyżacki z XIII w., zniszczony przez wojsko polskie.

Teutonic Knights' castle from the XIII c., destroyed by Polish Army.




 Most wiszący

Hanging bridge


 Muzeum Viljandi

Viljandi Museum


 Główna ulica miasta.

The main street


 Za teatrem Ugala z 1920 wieża kościoła św. Pawła

Ugala Theatre from 1920 and the tower of St. Paul's church behind.
 Kościół św. Jana

St. John's church
Dziwaczne drzewo w parku.

Strange tree in the park.

Brak komentarzy: