sobota, 17 września 2011

PUŁTUSK




Wyświetl większą mapę

Pułtusk to nieduże miasto na Mazowszu (ok. 20.000 mieszkańców), mające prawa miejskie od 1257. Założone zostało w IX wieku wokół świątyni pogańskiej. Było to trzecie mazowieckie miasto, które posiadało fortyfikacje. Od XIII w. właścicielami miasta byli biskupi płoccy, którzy rozwinęli miasto dzięki handlu zbożem. Pułtusk podupadł dopiero w XVII w. z powodu powodzi i wojen ze Szwedami. Jezuici dbali również o rozwój kulturalny mieszkańców: w 1530 powstała pierwsza drukarnia na Mazowszu, potem pierwszy publiczny teatr w Polsce i szkołę w której wykładali Skarga, Wujek i Bobola. W 1806 pod miastem nastąpiło starcie wojsk Napoleona z rosyjskimi, co upamiętnione jest na Łuku Triumfalnym w Paryżu. W 1875 miasto spłonęło prawie doszczętnie, wraz z bogatymi zbiorami - to wydarzenie zostało wykorzystane przez H. Sienkiewicza do opisania pożaru Rzymu w Quo Vadis. W czasie II Wojny Światowej miasto zniszczono w 85%. Dziś, ładnie odbudowane, jest pięknym ośrodkiem turystycznym, ale także edukacyjnym - mieści się tu Wyższa Szkoła Humanistyczna. 


Pułtusk is a small town in Mazovia (approx. 20,000 inhabitants), it's got town rights from the 1257.  It was founded around the IX c. pagan temple. It was the third Masovian city that had fortifications. From the XIII century, the city was owned by Płock bishops who developed the city thanks to the grain trade. Pultusk declined in the XVII c. because of floods and wars with the Swedes. The Jesuits also look after the cultural development of residents: in 1530 they built the first printing house in the Mazowsze region, then the first public theater in Poland and school where Skarga, Wujek and Bobola were teaching. In 1806 there was Napoleon's clash with Russian troops here, which is commemorated on the Arc de Triomphe in Paris. In 1875 the town was burned almost completely, along with rich collections - this event has been used by H. Sienkiewicz to describe the fire of Rome in 'Quo Vadis'. During the II World War the city was destroyed in 85%. Today, beautifully restored, is a great tourist destination, but also educational - it houses the School of Humanities.

 Pułtusk ma najdłuższy brukowany rynek w Europie - 380 m długości.

Pułtusk has the longest bricked market in Europe - 380 metres long.
 Zabudowa rynku

Houses in the market
 Tu zatrzymał się Naopleon

Here Napoleon stayed.
 Ratusz z XVI w. Obecnie jest w nim ciekawe muzeum i punkt widokowy

Town Hall from the XVI c. There's an intereseting museum and a view spot.
 Ratusz od drugiej strony

Town Hall from the other side
 Bazylika kolegiacka Zwiastowania NMP z XV w.

Basilica of St. Mary Annunciacion from XV w.
 Targ na rynku

A market

 Widok z wieży ratusza na zamek

A view from Town Hall's tower in castle's direction

 Widok na bazylikę

A view on basilica

Zamek Biskupów Płockich z XIV -XVI w.

Płock Bishops' Castle from XIV-XVI c.
Kaplica Św. Marii Magdaleny przy rynku. Pierwotnie pełniła rolę kościoła parafialnego, do czasu zbudowania kolegiaty. W 1944 została zniszczona, odbudowano ją w 1946-1951

St. Maria Magdalena Chapel at the main market. It was a town's church till they built the basilica. It was destroyed in the II WW, but rebuilt in 1946-51.
Nad Narwią

At the Narew River.
Dawny kościół ewangelicki z XIV w., od 1986 Archiwum Państwowe.

The old evanghelic church from the XIV c., since 1986 there's a National Archive
Kościół św. Józefa z XVII w. Pod kościołem krypty.

St. Joseph church from the XVII c. There are some crypts under the church.
Wnętrze kościoła

Church interior.
Góra Abrahama

Abraham's hill

 Bazylika

Basilica

 Zabudowa centrum

Centre
 Kościół św. Piotra i Pawła z 1570.

St. Peter and Paul church from 1570





 Fontanna pod kaplicą Marii Magdaleny

Fountain at St. Maria Magdalena's chapel

 Zamek biskupów i scena

The scene near the castle.
 Zamek Biskupów Płockich

Płock Bishops' Castle


 Rzeczka obok zamku

A small river near the castle



 Dzwonnica bazyliki

Basilica's bell tower

 Wnętrze bazyliki

Basilica's interior






 Kino Narew

Narew Cinema
 Kościół św. Józefa

St. Joseph church

 Cmentarz Żołnierzy Radzieckich

Russian Soldiers Cemetary




 Cmentarz ten jest na samym końcu miasta, w stronę Mazur, ale warto tu zajrzeć dla unikalnego klimatu

The cemetary is at the end of the town, but it's worth visiting for it's mood.

Brak komentarzy: