piątek, 24 lipca 2009

WIGRY



Wyświetl większą mapę

Wigry to niewielka wieś na Suwalszczyźnie, z mocnym akcentem na 'niewielka', bo mieszka to ze 30 osób. Jednak nazwę Wigry zna prawie każdy Polak. Wieś słynie ze sporego klasztoru karmelickiego.

Wigry is a small village in Suwalszczyzna, with a strong stress on 'small', because it's really tiny - about 30 people live here. But the name knows almost everyone in Poland. It's famous because of big Camaldolese monastry.
Kamedułów sprowadził tu w 1667 Jan II Kazimierz, a ci zaczęli w 1671 budować klasztor. Wraz z nim powstało 17 eremów. Od strony wjazdu na wyspę, którą połączono groblą z lądem, zbudowano wieżę zegarowa, refektarz, dom gościnny dla świeckich osób, dom królewski, domek furtiana oraz pomieszczenia gospodarcze i piwniczne. Na zachodnim krańcu wyspy założono sad i ogród botaniczny, a w części południowej zwierzyniec. Stworzono również staw rybny w zatoce jeziora.

Camaldoleses were brought here in 1667 by the king Jan II Kazimierz, and they started to build the monastery in 1671, along with 17 erems. From the entrance on the island, connected with the land with a special dyke. They built clock tower, guesthouse, king's house, gateman's house and other buildings and cellars. On the west end of the island they installed a botanical garden and on the south end - zoo. They also put fish into the lake's bay.

Kościół Niepokalanego Poczęcia NMP powstał w 1694-1745 wg proj. Piotra Putiniego.

The church was built in 1694-1745 by Pietro Pucini.
W 1800 Prusacy skonfiskowali dobra kamedulskie. Kompleksem budynków opiekowała się biedniutka parafia, przez co budowle mocno podupadły. Piwnice, w których zakonnicy trzymali wina i miody, zawaliły się. Płynne dobra na pewno tam jeszcze są :)

In 1800 Prussians took the monastery away. The poor priests from the village tried to look after the buildings, but they didn't manage. Buildings ruined. The cellars with monks' bier, wine and mead collapsed. The liquid goods have to be there till this day :)


Klasztor i kościół odbudowano po wojnie i umieszczono tu Dom Pracy Twórczej. W ścianach znaleziono szczątki ludzkie liczące ponad 200 lat!

Monastery and the church were rebuilt after the II world war and they put here the House of Work. In the walls they found people's remains that were over 200 years old!

Widok na eremy, wirydaż i kościół.

A view on erems, church and the garden
Kręcono tu także film "Ryś" ze Stanisławem Tymem.


Świątki

The Saints


Jest to naprawdę piękne miejsce, warte odwiedzenia.

It's a really beautiful place, recommended to visit.

Brak komentarzy: