PŁASKORZEŹBA ODDZIAŁY SPOD GRUNWALDU
-
ul. Celna 1\3
Spacerując po Starówce, warto zaglądać w podwórka. Spacerując Celną
(dawniej Gnojną), zza kraty dobrze widać płaskorzeźbę przedstawiającą
r...
sobota, 11 czerwca 2011
GNIEW
Wyświetl większą mapę
Gniew to małe miasteczko (ok. 7000 mieszkańców) nad Wisłą i Wierzycą. Prawa miejskie otrzymał już w 1297, funkcjonował wtedy pod nazwami Gmiew, Wońsk lub z niemiecka Mewe - dlatego w herbie miasta jest mewa. Ziemie te należały do Cystersów, aż do momentu oddania ich w ręce Krzyżaków, którzy lokowali tu miasto i zamek. Miasto wciąż przechodziło z rąk do rąk, ale po Pokoju Toruńskim ostatecznie trafiło do Polski, między innymi starostą był Jan III Sobieski. W XVIII w. Gniew podupadł, a po rozbiorach trafił do Prus. Wyludnione miasto na pocz. XX w. zamieszkane było niemal w połowie przez Niemców, jednak w 1920 Gniew wrócił w granice Polski. Miasteczko jest ciche i urokliwe, z dominującą bryłą zamku krzyżackiego. Warto tu zajrzeć jadąc nad morze, albo chociażby do niedalekiego Malborka.
Gniew is a small town (about 7000 inhabitants) on the bank of Vistula and Wierzyca rivers. It has already received city rights in 1297, then operated under the names Gmiew, Wońsk or German name Mewe (a seagull) - that's why the coat of arms is gull. These lands belonged to Cistercians until putting them into the hands of the Teutonic Knights, who allocated a town and castle. The city was being passed from hands to hands, but after the Torun Peace Treaty it finally went to the Polish and the mayor was John III Sobieski. Gniew declined in the XVIII century and after the partition it went to Prussia. Deserted town in the beginning. of XX c. was inhabitated by the Germans in a half, but in 1920 it returned to the Polish border . The town is quiet and charming, with a dominant lump of Teutonic castle. It is worth coming while travelling to the seaside or even to nearby Malbork.
Zamek Krzyżacki z XIII w.
Była to najpotężniejsza siedziba komtura w tamtych czasach. Później było tu więzienie i spichlerz, a w 1921 zamek spłonął . W czasie II wojny hitlerowcy umieścili tu obóz przejściowy. Po wojnie zamek odbudowano do 1974. Można tu przenocować, odbywają się turnieje rycerskie, zwiedzanie nocne z duchami i wiele imprez.
Teutonic Knights Castle from XIII c.
It was the greatest house of Komtur. After the Teutonic Knights left the castle, it became the grannary and the prison. In 1921 the castle burnt out. During the II WW Nazis set the camp here for the people transported to the concentration camps. After the war they were rebuilding the castle till 1974. You can sleep here, there are some knights' festivals, a night sightseeing with the ghosts and many other things.
Kościół św. Mikołaja z XIV w.
St. Nicholas church from XIV c.
Zaułek miasteczka
Town's small street
Kamienice na rynku
Houses on tha main market square
Zamkowa brama
Castle's gate
Pałacyk Marysieńki Sobieskiej z XVII w. nad Wisłą. Dziś hotel.
Maria Sobieska's palace from the XVII c. at the bank of river Vistula. Nowadays it's a hotel.
Gniew nocą
Gniew by night
Zamkowy dziedziniec
Castle's yard
Wnętrze zamku
Castle's interior
Rynek
Market square
Ratusz z XIv w.
Town Hall from the XIV c.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz