Wyświetl większą mapę
Jako że Gdańsk to duze miasto, podzieliłem je na części, coby łatwiej było ogarnąć to piekne miasto. Wyspa powstała w 1576, kiedy przekopano kanał Nowej Mołtawy. Wówczas było tu ok. 300 spichlerzy! W 1945 Armia Czerwona zniszczyła większość zabytkowej zabudowy.
Gdańsk is a big city, so I decided to divide photos from the city into city parts. First of all, Granary Island. It was funded in 1576, when the channel of New Moltava was built. There were more than 300 granaries! But in 1945 the Red Army destroyed most of them.
Brama Stągiewna
Widok na Wielką Stągiew, Mała z tyłu. Powstały w 1517-9.
Stągiew Gate
A view on Great Stągiew, the Little one is behind. It was made in 1517-9. Stągiew was an old liquid measure.
Ruiny jednego ze starszych spichrzy, z widokiem na Żurawia.
Ruins of one of the oldest granaries with a view on Żuraw, big crane.
W tym spichrzu jeszcze ktoś mieszka!!
There's someone still living here!!
Ruiny spichrza. To część wyspy na przeciwko Starego Miasta.
Ruins of granary. It's a part of the island opposite the Old Town.
Kolejny ze spichrzy na przeciwko Starówki.
Another one opposite the Old Town.
Dziwnie opuszczone i zrujnowane miejsce w otoczeniu pieknych kamienic... Na szczęście są plany, aby coś z tym zrobić...
It's strange, that this alone and ruined place is surrounded by beautiful houses... Luckily, there are some plans to revitalise this place...
Little Blue Ram Granary.